潘吉是美国人,在中国已经 8.4 年了。他是上海华东师范大学的研究生,学习应用语言学。
我今天学会了怎么用铝罐和巧克力烧火。
酷极了!我要去便利店…
Both comments and pings are currently closed.
Hi!潘吉,什么叫方便店? 如果是你是想说路边的买东西的店的话,应该称之为超市或者便利店
呵呵,谢谢!
我已经改了!
方便店也许可以指厕所,没准儿照样读得通.
西方人似乎很重视Field Exercise和First Aid的培养,从Scouting的内容就可以看出来啦。 不错的办法,谢谢潘推荐给大家(希望万一真有那一天可以用上)!
另外,我们一般说:“生火”或者“取火”,而不是“烧火”,“火”不是用来被烧的、而是“火”烧其他东西。
“烧火”这个词没有问题,也许某个地区不常用而已,但没有必要改。语言这个东西嘛,一般来说,大家能理解就好了,有点儿生僻或者创造性更有意思……
Hi!潘吉,什么叫方便店? 如果是你是想说路边的买东西的店的话,应该称之为超市或者便利店
2005年05月11日, 11:34 pm呵呵,谢谢!
我已经改了!
2005年05月11日, 11:57 pm方便店也许可以指厕所,没准儿照样读得通.
2005年05月12日, 2:42 am西方人似乎很重视Field Exercise和First Aid的培养,从Scouting的内容就可以看出来啦。 不错的办法,谢谢潘推荐给大家(希望万一真有那一天可以用上)!
2005年05月12日, 3:59 pm另外,我们一般说:“生火”或者“取火”,而不是“烧火”,“火”不是用来被烧的、而是“火”烧其他东西。
2005年05月12日, 4:02 pm“烧火”这个词没有问题,也许某个地区不常用而已,但没有必要改。语言这个东西嘛,一般来说,大家能理解就好了,有点儿生僻或者创造性更有意思……
2005年05月22日, 9:53 pm