黑暗的日子

我太失望了。

感觉我的同胞们出卖了我和全世界。

美国,你疯了吗···?

The Contemporary Chinese Dictionary

The Contemporary Chinese Dictionary

by 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 (Foreign Language Teaching and Research Press, 2003)

Review by: Roddy

Justified Cruelty



In September I went to Yinchuan, capital of Ningxia. During that time, my host took me on a few trips, and I hung out with these two kids a bit. These two pictures were taken near the Western Xia Tombs (Î÷ÏÄÁê), which are basically out in the middle of nowhere.

I found it cute how the kids were so into catching the grasshoppers. Presumably they, like many Chinese children, don’t get many chances to play outside in a …

To hanzify or not to hanzify…

Hanzi (汉字 or 漢字) is the Chinese word for “Chinese character.” The Chinese language has been written in hanzi for a very long time. As the Chinese tell me, hanzi have been in use since approximately 3000 years before the Big Bang. It’s quite a tradition.

When an institution has been in place for that long, it can be incredibly hard to implement change. For example, when the new Communist emperors wanted to reform and “simplify” hanzi, …

我的中文名字

很多中国朋友问我:“你的中文名字你自己取的吗?怎么取的?”他们好像都很好奇外国人关于取中文名字的想法。

我的英文名字叫John。John的中文翻译是约翰,所以我在大学刚开始学中文时老师给我取的中文名字是约翰。其实我一向都不喜欢“约翰”,觉得很难听,而且一点都不像我的英文名字。虽然我不喜欢但当时我根本不知道怎么选中文名字。因此我只能忍着。

两年以后我来到中国。我刚到中国的时候中文水平很差,选名字还是很不容易。但到了中国我就一直很想找一个合适一点的中文名字并希望早日使用它。

我先要选择中文名字的姓。怎么选姓呢?我是这么想的:大多数的中国人是单字姓,而且姓往往是固定的。如果我想长期住在中国,我也最好选这样的姓。我的英文姓是Pasden,如果直接音译,写出来后就不像中文固定的姓,而且也不会是单字姓。但是如果把“Pasden”压缩成一个中文字,我想“潘”这个姓比较合适,因为它不仅是百家姓中的一个,而且它的拼音正好由“Pasden”开头的“Pa”和后面的“n”组成。在选了“潘”这个姓之后很久我才取了中文的名。因此我最早的中国朋友都叫我“小潘”。

有了中文姓以后我很努力地去找中文名。中国人可能没法了解外国人取中文名字有多大的难度。花了不少功夫查字典后,我找到了一个,便去向中国朋友询问,希望能得些意见。他却回答:“不好。你不能用这个字做名字!”然后我只好重新开始再找。

最后我选中了“吉”这个字。有三个理由:(1)它的拼音和“John”一样是J开头的。(2)他表示吉祥的意思。这在中国是个很好的概念,而且我觉得非常适合我因为我的运气一直很好。(3)既好看又好写。

我用这个中文名字已经快四年了,对它有了很深的感情。不过好像也有它的缺点。我的一个中国朋友曾说它像猴子的名字!日本人看“潘吉”这两个字就读作“ハンキチ”。听起来很滑稽,也像“ハンカチ”,手帕的意思。美国人也会说“pan ji”像英文的“pansy”。是花的名字,也有“娘娘腔的男人”的意思。可是不管怎样,“潘吉”已经是我的名字,我不会改了,就像不会改我的英文名字一样。…

Page 3 of 3123
Sinosplice and all material found herein © 2002-2012, John Pasden. All rights reserved.
Sinosplice is happily hosted by WebFaction. Design by Dao By Design