As a result of a rather whimsical decision made by my wife, I found myself at the Shanghai Dramatic Arts Centre for the first time last Saturday, attending a Chinese language version of the classic play Twelve Angry Men. I enjoyed it way more than I expected to.
To begin with, I was surprised by how “Chinese” the story seemed. The part about there being no air conditioning and the fan not working, and one of the guys wanting to be done with jury duty in time for a ball game (it was baseball originally, I believe), and the murder weapon being a knife rather than a gun–all just seemed to work well in the setting of Chinese society. It wasn’t until towards the end, when one of the characters started talking about how the jury’s deliberation was their duty as part of a “democratic society” and that “democracy made their country great” that the illusion sort of fell apart.
This isn’t to say that I think that modern day China is equivalent to the 1954 America in which the original story was set, but it’s interesting to me that it worked so well in this case.
I should also mention that the legal system of mainland China doesn’t make use of juries, so the “illusion” that it could be a mainland Chinese story was never very convincing to begin with. It did make for a good show, though.
I brushed up a little on my legal vocab before the play (ChinesePod has a fair amount), but it turned out that I didn’t need a whole lot. Some of the more difficult key vocabulary from the play:
Finally, a note on the title. This version of the play was simply titled 12个人 (12 People), but the previous movie version was called 十二怒汉 (12 Enraged Men). The classic version of that film is on Tudou under that title.
Recently I just happened to catch this wordplay on the streets of Shanghai around me:
年轻就是不一YOUNG / 不一样. (After reading this pun, go here.)
最高G密 / 最高机密 (“top secret”); G = 鸡 = chicken. 鸡米 is a name for little chicken nuggets (often fried).
新视界 / 新世界
Not a pun; just illustrating that 新世界 is a common phrase too. This hotel is just around the corner from the eye hospital above.
碧云公寓 (traditional characters are used in the photo): not a pun either; this just amused me because we foreigners have a habit of mixing up our tones. This apartment complex could easily become “Contraception Apartment” (避孕公寓) pronounced by a careless foreigner.
I’ve gotten quite a few questions about VPNs lately. I also opined in a recent comment that, “There was a time when you could reasonably get by without a VPN in China. That time is over.”
For this post I’d like to return to the basic question which so many of my readers seem to have: do I need a VPN for China? Since each person’s situation is different, rather than just flat-out answering that question, I made up a little quiz to help you figure it out yourself.
Do I need a VPN for China? (a simple quiz)
1. Do you need to use Facebook at all? (This includes services like Quora that require Facebook connect, and also every little “Like” button on the internet.)
2. Do you need to be able to see YouTube (or Vimeo) videos? (Remember, it’s not just going to the YouTube site. YouTube videos are embedded in sites all over the internet.)
3. Do you need reliable access to non-YouTube Google services such as Gmail, Google Docs, Google Calendar, or even Google image search?
4. Do you need to use Twitter? (Remember, whether it’s through the site or a third party app, you’re still going to need a VPN or proxy of some kind to access Twitter.)
5. Did you find yourself uncomfortable with at least two uses of the word “need” above, telling yourself, “well, I don’t really need it…”?
How many times did you answer “yes” to the questions in the above quiz? If the total is 1 or higher, you will likely be much happier in China if you just shelled out the cash for a decent VPN.
Note: I don’t usually publicly share which VPN I use, but if you send me a nice email, I will probably tell you.
I just discovered these bizarre videos on Youtube called iamxiaoli. They’re supposed to be for learning Chinese, but they’re a little unorthodox, to say the least. Here are two of the ones I found more interesting:
I’m curious how effective these videos are at teaching Chinese. Can anyone voice for having learned some words or phrases from these videos?
Anyway, Xiaoli got my attention. The (sparse) website is at iamxiaoli.com.
Not in content, obviously, but in some ways this stuff reminds me of ChinesePod in its early days, trying something new and different, unafraid to explore and experiment. I’m not surprised that this particular effort came out of Beijing.
This link was too good to not post: Flashcard apps. I really dig the graphical feature display (just mouse over the icons).
Personally, though, so many choices almost makes me want to ignore all these options altogether. So far, Anki and Pleco are a good combination. I do wonder if these 100+ apps offer anything special, though.
I’ve not been a fan of QQ the IM client, ever since its malware phase c. 2002. I used it to practice typing Chinese with friends online, but it forced me to use “Tencent Explorer” as my default browser as long as the software was installed. I have never forgiven Tencent for that.
It’s my experience that while this app doesn’t do anything that other apps don’t do, it’s especially fast (even if you’re outside China, I hear) and easy to use. Also, its limited selection is a blessing in disguise. It offers a lot of the popular TV shows and movies (including my favorite, 非诚勿扰), and saves you the trouble of having to search on Baidu video or bittorrent sites.
Remember: this is a free app with no login required. I suspect this is all a promotional trick and that we’ll all have to log in with a QQ ID just to use the program eventually, but that doesn’t mean we can’t enjoy it while it lasts!
We recently purchased an iPad 2 for AllSet Learning, and quickly set about looking for useful apps for learning Chinese. It didn’t take long for me to realize a basic truth about having an iPad: once you have an iPad, you want to run iPad apps on it, not iPhone apps. And the there are way more iPhone apps out there for learning Chinese than there are iPad apps. The purpose of this post is to call attention to the decent iPad apps out there.
I realize this post isn’t going to stay current for very long, and that’s OK. Rapid innovation is one of the things that drew me to the iOS platform in the first place. For now, though, I have my top picks for iPad apps for learning Chinese. One thing I should make clear in advance, though: many of these apps are not explicitly for learning Chinese; they’re simply apps in Chinese (good sources of more input).
I must admit that I’m not a fan of the QQ IM client. But this app is great. It doesn’t require any kind of QQ login or account; it’s just a simple app for streaming Chinese movies and TV shows, and it’s fast (in Shanghai, anyway). I’ve already watched several movies on it, and while I won’t recommend any of those movies, the app does its job just fine.
This one is an obvious Flipboard clone, but it’s a really good Flipboard clone. It’s one of those really good clones that tries to one-up the original. And, of course, it’s got tons of Chinese content ready to be added for magazine-style consumption, whether it’s Chinese news, Chinese blogs, or Weibo. It supports copy-paste, too, so you can pop over to the Pleco Pasteboard Reader when you need to.
I’m grouping all these apps together because they’re all by one company, called TrainChinese. While these apps aren’t revolutionary, they’re of good quality and exist in iPad versions. Sadly, not many apps for learning Chinese have met that simple requirement. They all seem to have free versions which are somewhat limited, trying to get you to pay. I recommend the pinyin trainer and number trainer to beginners.
My list of really noteworthy iPad apps for learners of Chinese ends there. There are a few others worth pointing out, though… The four others pictured but not covered are: 枫林书院精选 (an ebook reader that comes with a number of titles), 中国新闻周刊 (China Newsweek), iLearn Chinese Characters Lite, and Kids Mandarin.
These are the apps in the “Good…not HD” folder (I wish they had iPad versions):
These are the apps in the “词典” folder (iPad apps include: iCED, KTdict, eFlashChinese):