China’s Iron Man

Recently the WeChat app was kind enough to alert me to this news story:

> 发改委副主任刘铁男被立案调查

Iron-Man

This, as you know, is an apolitical blog, and stories like this are among the least interesting to me personally. But this guy’s name demands to be noticed. His name is 刘铁男. That’s “Liu Iron Man.” His parents named him “Iron Man.” That’s kind of awesome. I haven’t been forced to take notice of a name like this since I discovered the lovely lass named 黄雪 (“Yellow Snow“).

At this point, I’d also like to give a shout out to a friend who goes by the name of 铁蛋 (“Iron Eggs,” i.e. “Iron Balls”).

Who says you can’t have fun with a Chinese name?

Share

John Pasden

John is a Shanghai-based linguist and entrepreneur, founder of AllSet Learning.

Leave a Reply