What Not to Say in China

Ah, Angry Chinese Blogger… another one of those blogs I would read more often had I the time. He’s come up with a really funny post this time called What Not to Say in China. Anyone who has any idea what an “English Corner” in China is like will like this one. He provides great examples of how not to answer the typical English Corner questions. A quick sample:

Do you know about Chinese history?

  • No, but it

Recording of my Chinese

It was Brendan‘s idea, and then Prince Roy actually did it. He recorded his Chinese and then put it online for everyone to hear. He got a lot of (well-deserved) praise and some possibly very helpful criticism. I said I wasn’t interested in doing that.

Until now!

Check out my recording. [Note: if you left click and play it directly through your browser, you may need to replay it at least once to get it to …

Bollywood Pickup Lines

At my girflriend’s urging I recently purchased my very first Bollywood movie. I only spent 7rmb on it, but watching it was a three-hour time investment. It was with much trepidation that I started viewing Veer-Zaara.

I was pleasantly surprised by what I found. Pakistan was not portrayed nearly as negatively by Indian producer-director Yash Chopra as I had expected, and there were fewer song/dance scenes than I imagined. The story, while not what one would call “realistic,” was …

Closer Subtitle Surrealism

Everyone knows that in China piracy of American movies runs rampant. The USA acts all angry, and every now and then Beijing makes an attempt to do something about it in order to placate the WTO. Nothing new. I really couldn’t care less about Hollywood’s lost revenues. China’s pirated DVDs do affect my life in other less expected ways, however.

New American releases are obtained as early as possible and mass-produced in China quickly and cheaply. The earlier an …

Redcoat Alf

Remember Alf? He used to keep a blog about his life in Hangzhou. Well, ever since Blogger became practically impossible to use in China, Alf has gone on hiatus. So, with his permission, I’ll share one of his recent photos.

redcoat alf

Alf and Greg recently acted as European soldiers for a Chinese TV series. Altogether, there were only six foreigners to represent a British and a French army. How did they do it? Well, only one army was shown at a …

CS and the Chinese Military

“CS” is the abbreviation Chinese teenagers use for Counter Strike (rather than the Chinese name 反恐精英), the world’s most popular FPS network computer game. When I taught college English at ZUCC in Hangzhou, there were quite a few boys in my classes that were crazy about the game and devoted almost all their free time to playing it in internet cafes. They even got Wilson (who was teaching there then) to play them.

Tian has a funny post (with pictures!) …

Ding Ding Dong

The name of the Christmas song “Jingle Bells” is 圣诞铃声 (something like “Christmas Bells”) in Chinese. But the famous English refrain “jingle bells, jingle bells” in Chinese is the onomatopoeic “叮叮当, 叮叮当,” which sounds like “ding ding dong, ding ding dong” to Western ears. It doesn’t sound at all like sleigh bells ringing to us, it just sounds really funny (or maybe like doorbells). In my experience, every Westerner who learns these Chinese lyrics busts out …

Lost in Translation: Thoughts

Lost in Translation

Lost in Translation

I recently saw the movie Lost in Translation. My major in college was Japanese, I have lived in Kyoto for a year, and I still have friends there (both Japanese and foreign). So I had been looking forward to this movie for some time.

I liked the way the movie used language to alienate the characters, particularly in Bill Murray’s scenes — the Suntory photo shoot, the hospital visit, and the ridiculous talk show. There are …

Inspiration

Recently I was trying to design desktop wallpaper that would remind, encourage, and inspire me to study Chinese more. In doing so, I hit upon an amusing idea. Dashan is involved. (Unfortunately, it’s not nearly as interesting if you don’t read Chinese.) It’s a new Sinosplice original.

Anyway, check out Trash Talking Dashan!…

Zi Head

See if you can guess what the deal is with this pic. Or, just be lazy and see below.

字-head

We ran into this guy in the Holiday Inn lobby. He was being interviewed, and he let me take his picture. This is how he advertises. Chuck has the (very short) story in his blog. This particular ad is for a soccer pool.…

Page 9 of 9« First...56789
Sinosplice and all material found herein © 2002-2012, John Pasden. All rights reserved.
Sinosplice is happily hosted by WebFaction. Design by Dao By Design