A Character-Counting Challenge

My recent post on the Wikimedia Commons Stroke Order Project prompted Mark of Toshuo.com to decry the relative dearth of traditional characters being added to the project. To this, David on Formosa reminded Mark that there are also a large number of characters shared by the traditional and simplified character sets.

At this point I’ll interject a visual aid (gotta love them Venn diagrams!):

Simplified and Traditional Characters

All this got me thinking about the following question: If “s” represents the characters …

The Spaced Repetition Party

So you’re at a party. It’s not some crazy kegger, it’s just one of those social mixers you go to every once in a while to meet people. A homely guy walks up to you and introduces himself as Craig. He’s a financial consultant. He soon moves on.

A few minutes later, he walks up again, and asks, “Remember me?”

“Uhhh, Craig, right?” you reply.

“Yes,” he says. “And what do I do?”

“Uhhhh,” you say intelligently …

Mark's New Pinyin Input Firefox Extension

My friend Mark has created a FireFox addon. It does one thing and it does it well: it converts onscreen text from numeral pinyin to pretty pinyin with tone marks.  (It doesn’t convert characters to pinyin or any of that jazz.)

I find this very useful. If it sounds good to you, try out the Pinyin Input Firefox Extension.…

Buying a Wii in China

A while back I blogged about buying a PS2 in China, and there was a lot of interest. There’s not much to say about PS3, because it is so far uncracked/unpirated, so everyone who plays PS3 here imports everything. Games are 2-300 RMB each. XBox 360 has similar status re: pirating to Wii in China, but I have almost no experience with it, so will limit my observations to the Wii and its games.

Nintendo does not officially sell …

The 'Please speak Mandarin' T-shirt

please speak mandarin

please speak Mandarin

Some of you may have noticed that when I put up my new Tone Pair Drills I added a new Products section to this website along with it. I’ll introduce one of the items here from various fascinating sociopolitical angles.

The shirt says 请讲普通话 which means “please speak Mandarin” (rather than some other local dialect). The inspiration for this shirt can be seen at countless bus stops all over Shanghai: completely ineffectual “请讲普通话” propaganda. The Shanghainese continue …

The Scallop that was Chicken

Chicken or Scallops?

Chicken… or Scallops?

Recently Mark visited Shanghai. One night having dinner at my place, there was a conversation that went something like this:

Mark: This seafood is really good.

John: Huh? What seafood?

Mark: This seafood!

John: That’s not seafood. That’s chicken.

Mark: Really? Oh. In that case…

It wasn’t the first time that has happened. Sometimes chicken in China gets mistaken for scallop-like seafood. It’s not that the chicken tastes fishy, it’s that the texture is very …

Dongbei Bluntness

I have mentioned before that my ayi Xiao Wang is from Dongbei (东北, China’s northeast). I like her a lot, and perhaps one of the reasons is her impressive capacity for bluntness.

A while ago I was setting up an electric fan for her so she wouldn’t be so hot when she’s cooking in the kitchen. At first I thought it was broken, because when I pressed any of the buttons from speed 1 to 3, nothing happened. …

Chinese Number Tool

A little while back I recommended that Mark of the blog Doubting to shuō make an online number conversion tool similar to his Pinyin Tone Tool and Cantonese Tone Tool. Well, Mark has done it. These are the kinds of conversions it can do:

Input Output
五千八百 5800
兩百五十 250
三百萬 3000000
三百万 3000000
7十 70
九億 900000000
九亿 900000000
6.25亿 625000000
1500万 15000000
五億三千九百二十萬四千四百四十一 539204441
壹仟叄佰柒拾捌 1378

Note that the Chinese Number Tool handles simplified, traditional, and …

Sinosplice and all material found herein © 2002-2012, John Pasden. All rights reserved.
Sinosplice is happily hosted by WebFaction. Design by Dao By Design