Oriental Virgin

Yesterday I saw this logo plastered on the wall of a construction site. It’s the logo for a new office tower in Shanghai.

Oriental Virgin

Apparently the recipe for their English name and logo went something like this:

  1. Take a successful foreign company’s name and add “Oriental” to the front. Base the Chinese name on the English name.
  2. Copy the logo of a different company, altering it a bit.

Sony Ericsson logo

I’m guessing that getting a sexually charged name like “Oriental Virgin” was pure …

Oyo! Shanghai's Subway Video Shopping Guide

Oyoo.com screenshot

Oyoo.com screenshot

哦哟! is a Chinese expression that means something like, “whoa!” But 哦哟!视频 (www.oyoo.com) is a video guide to the shops along Shanghai’s subway lines. Ads for the new website are currently plastered all over the Shanghai subway system.

It’s an interesting concept. You take a bunch of short videos, set them to poppy music, and put them on the site in YouTube fashion. But the videos taken are all of shops along Shanghai’s subway line. …

Jacob's Creek

I regularly ride the subway to get to ChinesePod headquarters, and on each ride I am subjected to the advertising played on those flat LCD monitors. One of the ads I see a lot is for Jacob’s Creek, an Australian wine. I noted that the Chinese name is 杰卡斯.

杰卡斯 is obviously a partial transliteration. 杰 is chosen for its sound and favorable meaning of “outstanding,” and 卡 and 斯, both chosen for their sounds, are commonly used in …

Shanghai Carrefour Showcase

I found this 8-page Carrefour ad in my mailbox the other day, and I thought I’d scan it and share it. For those of you not in the know, Carrefour is a French supermarket chain that is super popular here in the PRC. It just recently opened at its new Zhongshan Park location in Shanghai. Anyway, I would think that this these pages might be very interesting for anyone interested in China, Chinese, or Shanghai.

Carrefour 01    Carrefour 02    Carrefour 03    Carrefour 04

Carrefour 05    Carrefour 06    …

Three Guns

sanqiang

Three Guns

What would you expect a store called “Three Guns” (三枪) to sell? If you guessed clothing, you guessed right! Just in case there’s any confusion as to what the name of the shop refers to (could it be some kind of literary reference or something?), the logo clears that up.

Still unsatisfied, I went inside and talked to one of the employees. “Why would a clothing store call itself ‘Three Guns?’” I asked. The …

Bulk pricing at last?

It seems hard to believe, but bulk pricing is hard to find in China. When I had only been in China for about a year, I would typically have conversations like this with supermarket clerks:

Me: How much for one?

Clerk: 5 rmb.

Me: OK, how about if I buy this 6-pack?

Clerk: (looking at me like I’m a little slow) 30 rmb.

Me: OK, then this whole case of 24?

Clerk: (wondering what’s wrong with me) 120 rmb. Like

Shaddap and drink yer oatmeal

oatmeal

Oatmeal beverage

I still get a kick out of seeing what form Western products take in China. Sometimes it’s just a matter of checking out how the company chose to represent its product name in Chinese, but other times the trip across the Pacific also results in other unexpected changes. This is a perfect example. In China instant oatmeal is suddenly a drink? Bizarre.

Carl bought this stuff about a year ago, and it’s still sitting on top of …

Spicy Sprite

sprite on fire

Spicy Sprite

Why can’t Coca-Cola leave Sprite alone in China? Why does it keep coming up with freakish flavors? First Mint Sprite, and now this. “Sprite on Fire.” Chinese name: 火辣雪碧.

I took my first sip with great trepidation. It didn’t really seem any different from regular Sprite though. After a few more gulps, I was noticing a slight spicy sensation. It didn’t taste like cinnamon; it seemed to have some of that spicy effect that …

Darkie Toothpaste

This Asian toothpaste (now called “Darlie”) has been brought up on the China blog scene before, but I’m revisiting it (prompted by Matt in Xi’an) because I recently found a picture of the old toothpaste clearly showing the old name and the new name, as well as the old logo and the new logo.

Darkie Toothpaste Over the Years

Yikes. That really is offensive.

From Toothpaste World:

Hong Kong’s Hazel & Hawley Chemical Co. would probably still be hawking Darkie toothpaste had the

Lays Potato Chip Renaissance

Without a doubt, food is one of the major perks of living in China. Not only do we get the most authentic Chinese flavors here, but we frequently get them cheap. In addition, a Westerner living in China will inevitably be exposed to all kinds of new and exotic foodstuffs completely unavailable back home. What the Westerner doesn’t expect is to discover those exotic foods produced by familiar American multinational corporations and displayed in Chinese convenience stores.

One such …

Page 2 of 3123
Sinosplice and all material found herein © 2002-2012, John Pasden. All rights reserved.
Sinosplice is happily hosted by WebFaction. Design by Dao By Design