New Online Chinese Resources Links

I figured it was about time I set up a page with links to the Chinese learning resources I personally find most valuable and regularly use. So it’s up: Online Chinese Resources.

A few notes:

  • I work for ChinesePod and think it’s great, so yeah, I’m going to recommend it. This should not be a big surprise. I’m aware of quite a few podcast alternatives, and I’ve listened to a few, but I have very limited actual experience with

Chinese for English Pronunciation (Shanghai World Expo Edition)

This certainly isn’t the first time that Chinese characters have been used as a guide for pronunciation of English words, but it’s the most recent example I’ve seen, related to Shanghai’s World Expo. Here’s the “世博双语指南” (World Expo Bilingual Guide):

Shanghai World Expo English

And here’s a text transcription of the content:

欢迎光临
welcome to our store! (维尔抗姆突奥窝思道)

早上好!下午好!晚上好!
Good morning! (古的猫宁)
Good afternoon! (古的阿夫特怒)
Good evening! (古的衣服宁)

有什么需要帮助您的吗?
Can I help

Sa Dingding is interesting

Sa Dingding

You may have heard of Sa Dingding before. Shanghaiist wrote about her a long time ago, and fans of “world music” will have known about her for quite some time. As I understand it, she’s only recently been catching on in China in a big way, which is how I was introduced to her music by a Chinese friend.

From her Last.fm page:

Sa Dingding is a singer and musician born in Inner Mongolia. She sings in Sanskrit,

Fuzzy Pinyin

This is a screenshot from the Google Pinyin installer:

FuzzyPinyin

If you’re learning Mandarin for real, sooner or later you’re going to need to experience the rich variety in pronunciation that Greater China has to offer. This simple “fuzzy pinyin” options screen gives you an idea of what’s out there. (Speakers that can’t differentiate between z/zh, r/l, f/h, etc. typically can’t properly type the pinyin for the words that contain those sounds in standard Mandarin, so fuzzy pinyin input saves them …

Google Pinyin for the HTC Hero

I got the Google Pinyin input working for my HTC Hero Android phone. It turned out to be quite simple. The only two things holding me back were (1) a bad install of Google Pinyin, and (2) lack of proper documentation for switching input methods.

When I first got the phone, it already had Google Pinyin installed, but apparently it was an old version that didn’t work properly. I had to uninstall it and reinstall it. To uninstall, go …

Mark's New Pinyin Input Firefox Extension

My friend Mark has created a FireFox addon. It does one thing and it does it well: it converts onscreen text from numeral pinyin to pretty pinyin with tone marks.  (It doesn’t convert characters to pinyin or any of that jazz.)

I find this very useful. If it sounds good to you, try out the Pinyin Input Firefox Extension.…

Pinyin VS Hard Work

Language Log recently published a post by Victor Mair entitled How to learn to read Chinese, in which Dr. Mair talks about a Chinese language newspaper with pinyin accompanying each character called Guoyu Ribao (国语日报). He hails it as a great way to pick up characters.

This is all well and good, but I was quite surprised by this paragraph (bold mine):

Guoyu Ribao was a godsend in that it enabled me to learn Chinese characters passively

Thesis Crunch and a note on Pinyin Tooltips

My thesis is taking up most of my free time these days. The deadlines are coming real soon and I have a lot of work left to do. (How could I have ever known an experiment would be a lot of work??)

The good news is that I have a pretty good idea of how the paper is going to turn out, even if I don’t have all the particulars nailed down yet, and I think it’s pretty …

Times Online Fumbles Pinyin

Reader Ash (of China Car Times) points out that Times Online is doing a “learn Mandarin Chinese” feature, complete with audio.

This is cool and all, but I found their online transcript a bit disturbing. A sample from Lesson 6:

Part 1: Taking a train

Clerk Qù nâr?
Leigh Qù Xî’ân.
Clerk Jî zhâng?
Leigh Liâng zhâng.

So, first and third tones don’t need to be distinguished, and pinyin conventions for how to write tone marks can be …

Adding the pinyin quicktag in WordPress

A while back I wrote about adding pinyin tooltips using a little CSS and a span HTML tag. I later mentioned that I had worked a “quicktag” into my blogging interface. Today I’ll tell you how to easily add this button to your WordPress “Write” page.

pyquicktag

The pinyin quicktag in action

After installing WordPress 2.0, it took me a while to get around to uploading my custom quicktags.js file which includes the “pinyin” quicktag button. Since I add pinyin to …

Page 2 of 3123
Sinosplice and all material found herein © 2002-2012, John Pasden. All rights reserved.
Sinosplice is happily hosted by WebFaction. Design by Dao By Design