Steve Jobs Ice Cream in Shanghai

Passing by Chinese “Italian-style” ice cream shop “Iceason” with a friend yesterday, we were startled to see an ad featuring “3D printed” ice cream bars in the likeness of the late Steve Jobs:

Untitled

Untitled

Steve Jobs Ice Cream

The surname “Jobs” is normally written in Chinese as “乔布斯,” or “Qiaobusi” in pinyin (a transliteration, where the characters are chosen for phonetic value only, and essentially have no meaning). For this ice cream bar, it’s written as “乔不死,” …

Elementary School Volunteers Push for a More Civilized Shanghai

I was impressed by the “propaganda” handed to me in the subway yesterday. I had seen lots of elementary schoolers on the streets engaged in some sort of volunteer work, and then in the subway I experienced it firsthand. Here’s the flyer I was given:

Civilized Pet Care (Propaganda Flyer)

The “” represents the barking sound a dog makes in Chinese. (In panel 3, the little girls is saying “妈妈“, “mommy.”) The characters in the lower righthand corner read:

从我做起 [it

Chinese Gothic

There are tons of gated communities on the outskirts of Shanghai, each offering its own brand of opulence, and frequently with a western aesthetic. One example of this is 马德里洋房, or “Madrid Western Houses.” I can barely make out the English name in the image below, but I think maybe it reads “Palacio de Madrid”? Considering that most Chinese don’t read Spanish, this name is pushing for new heights in pretentiousness.

Rather than apartments, or 公寓 (where most Chinese …

I’m in an Abusive Relationship with Shanghai

Sometimes I feel like I’m in an abusive relationship with Shanghai.

Sure, I love Shanghai, but there are times I wonder if we should be together. Like the times in the winter when I walk outside and I can smell the air (it smells kind of like gunpowder). Or this past winter, when I got a cold that lasted for two months (my worst colds usually last about a week), and my whole family got sick repeatedly (still not better …

Sad Newspaper Recycling Man

Way back in 2008 or so I used to ride the subway regularly to get to “the factory,” the original ChinesePod office. Every day as I got off the subway and exited the station, I’d see these “newspaper recycling people.” They were typically elderly, and they stood by the subway turnstiles, near the garbage cans, busily collecting the used newspapers of all the passengers that were already finished consuming their daily paper-based commute reading. The “newspaper recycling people” accumulated quite …

Shallow Deep

Apparently 浅深 (literally, “shallow deep”) is a bathhouse in Shanghai. I’ve only ever seen it from the outside; I just like the design of the sign.

Shallow Deep

Light posting these days as I’m down with a bad cold and Christmas sneaks up on me!…

Improbable Wifi

I’d love to see a list of the most improbable places that have wifi in China. I had lunch at this little hole in the wall the other day, and snapped these pictures:

IMG_3689

IMG_3688

Unfortunately I didn’t notice the wifi until I was on the way out. I do wonder how good the wifi was.…

Summer Nap in Jing’an Park

I couldn’t resist snapping this picture in Jing’an Park:

Summer Nap in Jing'an Park

It’s been an unusually short/cool summer in Shanghai. I guess that makes it easier to fall asleep in public with utter abandon? (But then, Chinese people are typically pretty good at that…)…

Salaries Posted Publicly in Job Ads

I’ve noticed around Shanghai that certain places of businesses sometimes put up big ads announcing they are hiring which also list specific jobs and their respective salaries. Below are three examples I’ve seen in the past few months.

1. A Restaurant

Restaurant Employees Needed

Positions:

Waitress: 2800-3300 RMB/month

Food Server: 2800-3300 RMB/month

Hostess: 2800-3500 RMB/month

Shift manager: 3300-3800 RMB/month

Food Prep: 2700-3200 RMB/month

Note: The original Chinese job titles are actually gender neutral, but I added gender into some of my translations for

Amazing Stencil-like Chinese Calligraphy Written in Chalk

OK, this would be amazing just by the fact that the following characters were written by hand, in chalk:

Amazing Chinese Calligraphy in Chalk

(I wouldn’t have believed that these weren’t somehow stenciled on somehow if I didn’t see the man writing the characters with my own eyes.)

…but how about that they’re also written upside down, by a farmer with no legs?

Amazing Chinese Calligraphy in Chalk

When I went by this spot an hour later after dinner, the chalk characters had all been rubbed out.…

Page 1 of 2212345...1020...Last »
Sinosplice and all material found herein © 2002-2015, John Pasden. All rights reserved.
Sinosplice is happily hosted by WebFaction. Design by Dao By Design