Field Tripping for Vengeance

Back in my first year or two of teaching at ZUCC, there were several instances where I showed up to the classroom all prepared to teach “Spoken English” (invariably they were early morning classes), only to be stood up by the entire class. No one came. Why? It was their 春游–their yearly “Spring Outing.” The “class monitor” (班长) had neglected to inform me.

What are these “Spring Outings?” They’re a very Chinese way of enjoying life’s …

Fonts on the IELTS

I’ve been helping a student prepare for the IELTS (雅思 in Chinese), and she recently brought an interesting point to my attention. In her book of practice tests (a quality book published by Oxford University Press), different fonts were used for different reading selections. For example, a selection about biology was written in Times New Roman, whereas an article about education was written in Arial, and a passage about blindness and visualization was written in Verdana. She wanted to …

Inherent human worth

I am a grad student, and I’ve been doing part-time English tutoring and translation work to pay the bills. As a tutor, I sometimes have English sentences to correct. I recently got this sentence (more or less):

It’s common for people to envy the people who are better than them.

During the lesson, I told my student that the sentence was grammatically correct and the vocab word “envy” was used correctly, but I couldn’t help but find it funny. It …

The M&M

While I used to live in Hangzhou, I made the observation that Chinese people seemed to have an unreasonable fear of germs. True, China is not always the most sanitary place on earth, and there’s no question that many Chinese germs live out a blissful existence where antibacterial disenfectants are restricted to germ horror stories. Still, I felt that the germ threat was overplayed in a lot of cases. I will offer but one example.

One time before class started, …

The ZUCC Chronicle

Jamie’s recent post outlined his history with China. It was a history which crossed mine. The most significant common experience was had in a college in Hangzhou we call ZUCC. (If you’re American, you say Z-U-C-C, kind of like F-B-I. If you’re Aussie or kiwi, you say “Zook,” rhyming with it “book.” I have always wondered about that little cultural linguistic difference.)

In chronicling my three years at ZUCC, I aim to do three things:

  1. Create an easy

The Foreign Teacher Role

In China foreign teachers are called 外教 (a shortened form of 外籍教师). Literally it means “foreign teacher.” It’s a simple descriptive term. There’s nothing wrong with it.

And yet I don’t like to be called a waijiao. Why? It’s the connotations that usually come with the word. A waijiao can come in many shapes and sizes, but typically:

  • A waijiao is white.

  • A waijiao is most often male.

  • A waijiao is young, likely fresh out of college. (Alternatively,

"Thirsty" is a nice way of putting it…

Perry Bible Fellowship

The frame at left is from a comic strip called The Perry Bible Fellowship by Nicholas Gurewitch. (Apparently he doesn’t want people linking directly to certain comic strips. “Kids Are Thirsty” is currently at the top of the list, but if you’re getting to this blog entry late, you may need to scroll down a bit to find it.) It’s an excellent comic strip… it’s a lot like The Far Side, but a bit darker and with its own …

Calling Hours

A while back I met with a professor of East China Normal University to discuss my upcoming entrance exams for grad school (exams: modern Chinese, composition). He told me the exam would be administered at the end of May or beginning of June.

Well, the end of May is quickly approaching. He left me his phone number to contact him if I had any questions, so I’ve given him quite a few calls lately, but there’s never any answer. The …

What Not to Say in China

Ah, Angry Chinese Blogger… another one of those blogs I would read more often had I the time. He’s come up with a really funny post this time called What Not to Say in China. Anyone who has any idea what an “English Corner” in China is like will like this one. He provides great examples of how not to answer the typical English Corner questions. A quick sample:

Do you know about Chinese history?

  • No, but it

Micah on Creativity

Just in case it has escaped some of you, Micah is my friend and co-worker here in Shanghai. (If you have a compulsive need to follow “all things John Pasden” (ha!) you should keep an eye on Micah’s blog because my name pops up there from time to time.)

Micah recently wrote a thought-provoking entry on raising children in China as an expat:

Having gone to Spanish public school for so many years has cocktail party utility, but I blame

Page 2 of 712345...Last »
Sinosplice and all material found herein © 2002-2012, John Pasden. All rights reserved.
Sinosplice is happily hosted by WebFaction. Design by Dao By Design