Arashi no Yoru ni: DVD Audio as Listening Material
A while back John B introduced me to a blog called All Japanese All the Time, in which the author describes how he became fluent in Japanese while living in the States, in a relatively short amount of time. The key, as the name implies, is to immerse oneself in Japanese as much as possible. In our world of digital media, it’s not too hard to find listening material for a language like Japanese. Load this stuff onto your iPod or whatever, and soak it in. Obviously, you’ll need to be doing lots of studying as well.
Khatzumoto, the author of All Japanese All the Time, advocates finding a DVD you know well that has audio in the language you’re studying, getting familiar with the movie in that language, and then ripping the DVD audio. The idea is that you start out familiar, and with enough repetition, all those lines in the movie become yours.
I liked this idea, but I wanted to try it a slightly different way. Not long ago, my wife bought a cute animated Japanese movie called Arashi no Yoru ni. She was listening to the original Japanese dub, and watching with Chinese subtitles. I noticed in passing that the original Japanese was not difficult at all, and the plot was quite simple.
Here’s the plot (from the Wikipedia page):
> A goat named Mei wanders into a barn during the night for shelter from a storm. In the barn, the goat finds another refugee. The two can neither see nor smell each other, yet huddled together fending off the cold, they begin to talk and eventually develop a friendship. They decide to meet at a later time using the password “one stormy night”. The next day, when the two meet, Mei learns that his companion from the night before was a wolf named Gabu. Despite the fact that the two are naturally supposed to be enemies, they share a bond and begin meeting regularly. However, Mei’s flock and Gabu’s pack eventually find out about this and forbid their friendship. Mei and Gabu, hoping to preserve their friendship, cross a river during a storm, hoping to find an “emerald forest” free from persecution for their friendship.
> However, Giro, the leader of Gabu’s old pack, holds a grudge against all goats, and views Gabu as a traitor to his kind. Gilo and his pack go on the hunt to track down the two companions. Gabu and Mei, having reached the summit of a mountain and exhausted from fighting their way through a snow storm, stop and rest. Gabu hears his pack approaching and hides Mei in a nearby cave, ready to defend his goat friend to the death. As he is about to go face the wolf pack, there is an avalanche. The next morning, Mei digs through the snow blocking the cave and sees the “emerald forest” they had been searching for in the distance. However, Gabu has gone missing…
(If that’s not enough for you, there’s also an online trailer.)
OK, so now the basic question is: how well could I understand this movie in Japanese only by listening to it? That’s the point of the experiment.
The good news is that this same movie also has a high-quality Mandarin track (those Taiwanese do good work!), as well as a Cantonese track. There is no English track. I’m putting all these MP3s online for other people to give it a try as well.
If you give this a try, I’d really love to hear about the results. For example:
– Do you find there’s too much music to concentrate on language-learning, or does the music help?
– Can you follow the story?
– Is it enjoyable in audio-only format?
(And if you’re an angry lawyer representing Arashi no Yoru ni, just e-mail me.)