Comments

  1. Hi!潘吉,什么叫方便店?
    如果是你是想说路边的买东西的店的话,应该称之为超市或者便利店

  2. 呵呵,谢谢!

    我已经改了!

  3. 方便店也许可以指厕所,没准儿照样读得通.

  4. 西方人似乎很重视Field Exercise和First Aid的培养,从Scouting的内容就可以看出来啦。
    不错的办法,谢谢潘推荐给大家(希望万一真有那一天可以用上)!

  5. kastner Says: May 12, 2005 at 4:02 pm

    另外,我们一般说:“生火”或者“取火”,而不是“烧火”,“火”不是用来被烧的、而是“火”烧其他东西。

  6. pinkroad Says: May 22, 2005 at 9:53 pm

    “烧火”这个词没有问题,也许某个地区不常用而已,但没有必要改。语言这个东西嘛,一般来说,大家能理解就好了,有点儿生僻或者创造性更有意思……

  7. 哈哈 可爱

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *