Tag: 私人


05

Jan 2006

师生圣诞PARTY

ECNU Chinese Dep. Teachers

上个学期我给华师大中文系的老师们教了英语。学生们都很乖,所以我决定最后一节课(2005年12月21日)举行一次圣诞party。本来我打算在教室里开,但英文名字为Vicky的学生邀请我们去她家开party。当然,我们都很乐意离开大学换个气氛去闹一闹。Vicky挺好客的,还为我们准备了色拉、寿司、饼干、比萨、罗宋汤、巧克力等。虽然斯文的老师们不太爱喝酒,但是那天为了庆祝庆祝,我们都稍微喝了一点(不过我怀疑我喝了最多!)。


23

May 2005

紧张紧张

我很想在华东师范大学读应用语言学硕士。我得先考现代汉语、写作。考试的那一天快到了,我一直在学习。我真紧张!!!


12

Apr 2005

两位老师

上个周末我跟一些朋友去杭州玩。我请了我最喜欢的两位汉语老师吃饭。以前她们两个都在浙江工业大学给我上过课。有照片!(她们很年轻吧!)


22

Feb 2005

我的语音学习之路

正常的孩子都能自然学会他们母语的发音。其实他们根本不用“学”,因为在成长的过程中,孩子都会不知不觉习得母语最基本的语音。但是在这个方面我并不正常。

没有门牙

我还不到两岁的时候由于意外失去了两个门牙。虽然我没有门牙的样子挺可爱,但是缺失门牙影响到我学习母语的发音。因为我的舌头习惯了没有门牙的多余空间,所以当我的成人门牙终于长出后我在发音方面出现了许多问题。

小时候发音不准确听起来较可爱。长大了以后就是口齿不清。我父母当然不希望我有这样的问题。我还很小的时候他们就带我去看发音矫正专家。那个时候我的[s],[l],[r],[ʃ] (sh),[tʃ] (ch),[dʒ] (j)音都发得不对。不过,在十岁之前我已经掌握了[s],[l],和[r]的音。上了高中后我还继续接受发音矫正因为我的[ʃ],[tʃ],和[dʒ]引发得不对。虽然大家都能听懂我的话,交流没有障碍,但是我的舌头的位置不对,说话好象气太多了。那时我觉得我的发音还凑合,很想放弃矫正训练。我妈妈却不让我放弃。她总是说谁也不知道我将来的工作会是什么,也许我的发音很重要,不能凑合。

作为高中生,去看发音矫正专家是很尴尬的事。我不断地跟我妈妈争论它必要与否。这样过了一年,我的发音还是没有什么进步。我妈妈总算妥协了。看来我的发音总是会差一点儿。

读大学的时候我对外语和语言学开始产生兴趣。我当了兼职对外英语老师。可是我的发音问题仍然存在。我很在意,但是没办法。

直到我来中国以后这种情况才有所改进。刚到中国时我学习中文非常认真,特别是发音。我花了不少的工夫学会拼音q,x,和j。学会了这些音我才懂了它们和sh,ch,和zh的区别。这个区别搞清楚了以后我才掌握了它们的发音。之后,我惊奇地发现:我终于会发[ʃ],[tʃ],和[dʒ]的音了!那天我实在太高兴了。过了那关后我感觉别的语言方面的挑战就没那么难了。

现在想想,我妈妈本来说得就对,但当时我没有耐心接受她的明智的建议。后来是中文给了我机会成功。而且正是因为在语音方面的成功才使我有自信往语言学的方向发展。这也是我觉得我和中国很有缘分的原因之一。


20

Oct 2004

我的散文

我决定了明年考研究生。我想攻读的是华东师范大学中文系的应用语言学硕士学位。需要通过两门考试才可以入学。一门是汉语基础,还有一门是写作。我有信心我能通过汉语基础考试,但我担心写作考试会很难。为了得到提高,我要多联系散文的写作。有的文章我将会放在这个blog上跟大家分享,还有一部分放在我加入的群体blog,出语不俗。我第一篇文章叫最“难听”的词


28

Oct 2003

个人故事#1

为了读写课我用中文写了一篇文章。是我刚来中国时候的故事。有空请看看。故事的名字叫“小熊”


15

Feb 2003

满载而归

我回来杭州了。旅行真有意思,很丰富一个人的生活,但我觉得这次也让我很累。回“家”的感觉蛮好。我受够了云南的网吧,现在可以愉快地在家里上网。啊~!

我发现了昆明的书店很不错!本来我不想在旅游当中买书因为书特别重,但我忍不住买6本新的书!我刚买的书包含:新闻汉语导读,Get a Grip on 哲学,和茅盾小说选。(不告诉你另外3本的名称,免得你们以为我是个非常无聊的人!)我特别喜欢茅盾的故事!现在最喜欢的是《创造》。精彩,精彩。我要承认,茅盾小说选是英汉对照版。我看的是英语。但因为特别喜欢,我读完以后会再学这些故事的中文。我特别要学词汇。茅盾的用词真好,我已经学了:姨太太,混账东西,狐狸精,骚货,臭货。呵呵… 还不知道这些生词有多坏,多过时了。


21

Jan 2003

可爱的妈咪

虽然我觉得我对中文的观察非常有意思,非常机敏,但是某些人曾经说过上一篇“不好笑!一点都不好笑!嘎~不好笑!”好象还有一些人跟她同意了。我很可怜吧。

我星期天买了三本书:英汉赠言精粹,一个西方人眼中的中国,和魔戒(前传):藿比特人。从英汉赠言精粹中来的引文:
当一位真正的天才出现在世上,你可根据一种现象认识他,那就是蠢材们都联合起来反对他。 –J•斯威夫特
哈哈!有道理吧!:P

魔戒(前传):藿比特人(书名原文:The Hobbit)是指环王的三本书的前传。我看过英文版,觉得这种小说特别特别难 翻成中文,所以我很想看看李尧怎么翻译了。我去年在看指环王的时候我一直在想,“这些书会非常难翻译。”我回中国以后一个学生请我借给他指环王的第一本 (英文版)。我觉得他很认真,但这本书并不容易。我不知道他勉强看了几页。现在他可以看中文版了。

今天一个朋友对我说中国人一般不会说自己的妈妈很可爱。她说中国人会选“温柔,”“伟大,”这种单词来形容。是吗?我却觉得我妈妈很可爱。我姐妹也同意。我妈妈是有一点胖,但胖的有时候也是可爱的,像小宝宝和玩具熊。我妈妈也是!(还好她看不懂我在写什么!呵呵)

我能理解中国人的看法,但我觉得有时候中国人真的太romantic。我用这个英语单词因为我不知道怎么用中文表达我的意思。这个romantic不是“浪漫”的意思,而是贬义词。字典说:“不切实际,空想的。”当然,我也觉得我妈妈很温柔,也对我来说可以说是伟大的。但不可能每个妈妈都是伟大的。“伟大”的人一定少,要不然就是普通的!如果说我妈妈是最伟大的妈妈因为她是我的妈妈,那有多臭美啊!所以说中国人有时候很romantic。而且好象很多中国女孩在等她们的白马王子。浪漫是浪漫,但有时候她们好傻哦…

糟了!好象我的读者大部分都是中国女的。我去躲藏!