The Moon Represents My Heart
The moon represents my heart. I wince when I type out this sentence. It’s terribly awkward English, but I really don’t know how else to translate it. I’m no accomplished translator or anything, but I’ve given this quite a bit of thought and come up with nothing better.
月亮代表我的心 (“The Moon Represents My Heart”) is an extremely famous song in China. Most foreigners here know it, and every Chinese person seems to know it. It’s a pretty simple song, but I just can’t seem to translate that line. I’m of the opinion that pretty much anything has a good translation if the translator is clever enough. I’m ready for someone cleverer than I to show me the way.
Even if I can’t translate its title well, after four years of living in China I’ve developed something of an affection for the song. I think it’s sort of a mandatory study for anyone living in this culture.
I feel a bit silly about it, but after searching a bit for a good translation of the song and downloading different versions of it via Baidu’s MP3 search, I thought I might as well put this stuff online for other people to benefit from as well. I even made it kinda pretty, I think.
Check it: Sinosplice’s 月亮代表我的心 page. (Get the MP3s now if you want them — if they drive my bandwidth up much I’ll have to take them down.)