Maybe this is a tired old Shanghai joke, but I just heard it last week in class.
A: 他的普通话怎么样？ How is his putonghua?
B: 他的浦东话很好。 His Pudong-hua is very good.
Ah, with the subtle change of just one consonant sound from aspirated to non-aspirated, you have fully answered the question with an apparent non-sequitur.
Pragmatics class can be pretty interesting. Occasionally.