The Last 7-Day Workweek?

It’s that time of year again: vacation absurdity time. Most people in China have to work this coming Saturday and Sunday in order to “make up for” the seven vacation days in a row to come.

Last week was only a four-day workweek (preceded by a three-day weekend), and now this week it’s a seven-day workweek. It’s like jetlag for workweeks; we’re going to need those seven days off to get over the messed-up schedule.

There’s talk of scrapping the

Micah and John on Touring Shanghai

Blogger Matthew Stinson recently asked Micah and me about what there is to do in Shanghai. I thought the conversation might be useful to some readers, so here it is, edited somewhat:

Matthew asked:

I’m heading down to Shanghai for National Day [October 1st]. I have rather bizarrely never actually been to Shanghai before, so I was wondering what places you’d recommend I visit and what places you’d recommend I avoid during my time there. I have about 3.5 days

Love, Change, Tian'anmen

Jesus Wansui

Obama Wansui

Images brought to you by Marco of ItalianPod fame (and also the artistic eye behind ChinesePod‘s recent videos).…

This Mascot Hell is Just Beginning

Few would dispute that Beijing pulled off a very successful 2008 summer Olympics. Still, if you wanted to argue that there were five little flies in that craptaculicious ointment, they would be these guys:

Fuwa

The Fuwa (福娃). They’re lame.

Even the Beijing Olympic Committee seemed to get it… the Fuwa did not figure largely in the various displays of “China is so awesome.”

Now, as the Fuwa awkwardly fade into obscurity, Shanghai has to deal with a mascot …

Jobs and Internships at Praxis

Just a quick note about some open positions with the company I work for, Praxis Language (the ChinesePod people):

  • ChinesePod Product Manager. Help keep ChinesePod running smoothly, while contributing to the best Mandarin lesson on the net. Managerial experience, Chinese ability, and insight into education required. Full-time position in Shanghai.

  • ChinesePod Interns. Participate in the community and help us improve the product. Great for students of Chinese in Shanghai, as we can be flexible about the work times. Part-time position

Shanghainese Does Saint Seiya

Remember that Indian music video subtitled with hilarious similar-sounding English lyrics? Well, here’s something along the same lines, only with Japanese and Shanghainese.

The video is the theme song for a Japanese anime series called Saint Seiya (圣斗士星矢 in Chinese — apparently it’s well-known among the Chinese). This case is a little different, because the song was actually re-recorded with (ridiculous) Shanghainese lyrics. (In a karaoke parlor, from the sound of it.) And there are subtitles for us …

Denison Witmer for English

Some selected lyrics from Denison Witmer‘s song “Are you a Dreamer?“:

Dream, are you a dreamer?

Are you a dreamer?

Do you dream?

Sleep, are you a sleeper?

Are you a sleeper?

Do you sleep?

[...]

Love, are you my lover?

Are you my lover?

Do you love me?

Save, are you a savior?

Are you a savior?

Will you save?

As a linguist with experience teaching English, my reaction was, this song could be good material

Failed Humor Begets Violence?

I read this article on Discovery.com last week: Telling Bad Jokes Invokes Hostility, Violence. It prompted me to reflect upon my struggles with humor in foreign languages, and in English too.

Random observations:

  • The more familiar I am with the people I am with, the funnier I am. Thus, in my nuclear family I am a comedic superstar, while at work or when meeting people for the first time, not so much. Other friends fall somewhere in the middle.
Sinosplice and all material found herein © 2002-2012, John Pasden. All rights reserved.
Sinosplice is happily hosted by WebFaction. Design by Dao By Design