The Naked Wedding
The Chinese neologism 裸婚 (literally, “naked wedding”) came up in an AllSet Learning client’s lesson, and I think it’s an interesting word with social implications, worth taking a look at.
The word has its own page on the Chinese wiki Hudong: 裸婚. The brief explanation is:
And the English translation:
> “Naked wedding” refers to not buying a house, not buying a car, not having a wedding ceremony, not buying wedding rings, and just directly registering legally for marriage as a way to save money. Since ancient times, marriage has always been seen as a major event in a person’s life, the pomp of the ceremony directly reflecting a family’s social status. The gradual popularization of the “naked wedding,” however, has emerged as a new wedding trend for the post-80’s generation.
Industrialization and commercialization in a society are inevitably followed by a generation that rejects the new materialistic forms of social status, right? Here’s another sign that the forces for such a social change are building in China…