I’m wondering if this ad would be as likely to be used in northern China:
The text of the ad is:
招租!找主!
The pinyin for the ad is:
Zhāozū! Zhǎo zhǔ!
If you ignore both tones and the z/zh distinction (which a lot of southerners–especially elder southerners–do frequently), you get this:
Zao zu! Zao zu!
The meaning of the ad is something like, “For rent! Seeking the right person!” (“主,” often meaning “host” or “owner” …




























All Posts